Children's thinking-for-speaking Bidirectional effects of L1 Turkish and L2 English for motion events

dc.authoridGöksun, Tilbe/0000-0002-0190-7988
dc.authoridAKTAN-ERCIYES, ASLI/0000-0002-6531-6140
dc.authorwosidAktan Erciyes, Aslı/IWE-5157-2023
dc.authorwosidGöksun, Tilbe/ABI-5133-2020
dc.authorwosidAksu-Koç, Ayhan/AAB-8210-2022
dc.contributor.authorAktan-Erciyes, Asli
dc.contributor.authorGoksun, Tilbe
dc.contributor.authorTekcan, Ali Izzet
dc.contributor.authorAksu-Koc, Ayhan
dc.date.accessioned2023-10-19T15:12:00Z
dc.date.available2023-10-19T15:12:00Z
dc.date.issued2021
dc.department-temp[Aktan-Erciyes, Asli] Kadir Has Univ, Kadir Has Cd, TR-34083 Istanbul, Turkey; [Goksun, Tilbe] Koc Univ, Istanbul, Turkey; [Tekcan, Ali Izzet; Aksu-Koc, Ayhan] Bogazici Univ, Bebek, Turkeyen_US
dc.description.abstractThis study investigates how children lexicalize motion events in their first and second languages, L1-Turkish and L2-English. English is a satellite-framed language that conflates motion with manner expressed in the main verb and path in a non-verbal element, whereas Turkish is a verb-framed language that conflates motion with path in the main verb and expresses manner in a subordinated verb. We asked three questions: (i) Does early L2 acquisition in an L1 dominant society affect motion event lexicalization in L1? (2) Is the effect of L2 on L1 subject to change due to decline in L2 exposure? (3) Do L1 vs. L2 lexicalizations differ within the bilingual mind? One hundred and twelve 5- and 7-year-old monolingual and bilingual children watched and described video-clips depicting motion events. For L1 descriptions, 5-year-old bilinguals used more manner structures than monolinguals. No difference was found for 7-year-olds. For L2 descriptions, 7-yearold bilinguals used more manner-only constructions compared to their L1 descriptions. For 5-year-old bilinguals no difference was found. Findings suggest that early exposure to a second language had an impact on how motion events are packaged, while decline in L2 exposure dampened the effects of L2.en_US
dc.description.sponsorshipBogazici University Research Fund [16B07D2]en_US
dc.description.sponsorshipResearch funded by Bogazici University Research Fund (BAP-D Project no: 16B07D2) to Ali Izzet Tekcan.en_US
dc.identifier.citation7
dc.identifier.doi10.1075/lab.19027.akten_US
dc.identifier.endpage699en_US
dc.identifier.issn1879-9264
dc.identifier.issn1879-9272
dc.identifier.issue5en_US
dc.identifier.scopus2-s2.0-85113654847en_US
dc.identifier.scopusqualityQ1
dc.identifier.startpage669en_US
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1075/lab.19027.akt
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12469/5310
dc.identifier.volume11en_US
dc.identifier.wosWOS:000715856200003en_US
dc.identifier.wosqualityQ2
dc.khas20231019-WoSen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Coen_US
dc.relation.ispartofLinguistic Approaches To Bilingualismen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectCross-Linguistic InfluenceEn_Us
dc.subjectL1-L2 ConvergenceEn_Us
dc.subjectJapaneseEn_Us
dc.subjectMannerEn_Us
dc.subjectUniversalEn_Us
dc.subjectGestureEn_Us
dc.subjectSpanishEn_Us
dc.subjectSpeechEn_Us
dc.subjectConceptualizationEn_Us
dc.subjectLexicalizationEn_Us
dc.subjectCross-Linguistic Influence
dc.subjectL1-L2 Convergence
dc.subjectJapanese
dc.subjectManner
dc.subjectUniversal
dc.subjectGesture
dc.subjectSpanish
dc.subjectmotion eventsen_US
dc.subjectSpeech
dc.subjectbilingualismen_US
dc.subjectConceptualization
dc.subjectthinking-for-speakingen_US
dc.subjectLexicalization
dc.subjectTurkish-Englishen_US
dc.titleChildren's thinking-for-speaking Bidirectional effects of L1 Turkish and L2 English for motion eventsen_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication

Files