Yabancı Bir Dilde Oyunculuk Yapmak

dc.contributor.advisor Sarıkartal, Çetin en_US
dc.contributor.author Ulutaş Sultan
dc.contributor.author Sarıkartal, Çetin Kemal
dc.contributor.other Theatre
dc.date.accessioned 2019-07-12T08:42:16Z en_US
dc.date.available 2019-07-12T08:42:16Z en_US
dc.date.issued 2018 en_US
dc.department Enstitüler, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Film ve Drama Ana Bilim Dalı en_US
dc.department-temp Kadir Has University : Graduate School of Social Sciences : Film and Drama en_US
dc.description.abstract Bu tez çalışmasının amacı, yabancı bir dilde oyunculuk yapmanın oyuncunun bedeni ve imgelemi üzerindeki etkilerini incelemektir. Louis Jouvet ve Valere Novarina’nın oyuncunun ikili doğasından yola çıkarak ortaya koydukları yaklaşımları takip ederek, oyuncunun bedeninin transformasyonu sırasında ortaya çıkabileceğini varsaydığımız yabancılaşma hissi bu çalışmanın çıkış noktasıdır. Bu noktadan hareketle, oyuncunun “gerçekten yabancı” olduğu, mesleğini başka bir dilde ve ülkede icra ettiği bir durumda ne gibi değişikliklerin meydana geldiğine bakmak bu tez çalışmasının ana hattını oluşturur. Dilbilimcilerin yabancı dil pratiği konusundaki çalışmalarından yola çıkarak bu pratiğin ses, beden ve imgelem üzerinde meydana getirdiği değişikliklerin tiyatro pratiğine nasıl yansıdığına baktık. Araştırmacı Gisele Pierra’nın yabancı dil öğreniminde tiyatro ve yabancı dil pratiği kesişimindeki çalışmaları ve psikanalist, filozof ve yazar Daniel Sibony’nin iki kültürün ve dilin arasında olma durumuna yaklaşımını “sahnede yabancı olma” meselesine yeni bir gözle bakmak için kullandık. Aynı zamanda başka bir dilde oyunculuk yapan oyuncularla gerçekleştirdiğim röportajlar ve benim bir oyuncu olarak Fransa’daki bir yıllık deneyimim bu tez çalışmasına kaynak oluşturdu. Ana dilin terkedilmesi çeşitli kimlik ve kendilik sorularını beraberinde getirdiği gibi tiyatro sahnesini de bu meselelere mercek tutmaya yarayan bir alana dönüştürür. Ana dilin kendine ait “güvenli” dünyasından ayrılarak yeni bir dilin hayal ve metaforlar dünyasına yolculuk, oyuncuya yeni imajların keşfi, başka türlü düşünme, kendini ifade etme, ortaya koyma ve hayal etme yöntemleri konusunda kaynak oluşturabilecek bir çalışma alanı sunar. Yabancı dilde oyunculuk yapma pratiğinin, oyuncunun kendiyle, oyunculuk mesleğinde karşılaştığı problemlerle ve ana diliyle arasında farklı ve yeri doldurulamayacak bir karşılaşmaya yol açacak bir araç olduğunu varsayıyoruz. Bu pratik, oyuncunun dil ve beden arasındaki ilişkiyi yeniden düşünmesini ve fiziksel olarak deneyimlemesini sağlayarak oyunculuk mesleğini yeniden keşfetmesine yol açabilir. en_US
dc.description.abstract The main purpose of this study is to research the effects of acting practice in another language on the actress's body and mind. Starting point of this research is the feeling of strangeness by following the conceptions of Louis Jouvet and Valere Novarina on the double nature of actress during the transformation of the actress's body. From this point forth, looking for the changes which come with the acting practice when the actress is a "real stranger" in another country by using another language, is the main idea of this thesis. Based on the linguistics researches, we looked how the changes of voice, body and imagination which come with this practice, reflect on theatre practice. We used the academic studies of Gisele Pierra on the intersection of theatre and foreign language practices through learning another language. The conception of psychoanalyst, philosopher and writer Daniel Sibony about being between two languages and cultures, helped to look from a new perspective for "being stranger on the scene". At the same time, the interviews with actors who acted in another language and my acting experience in France as an actress were other sources of this study. Abundance of mother tongue can bring some new questions about identity and self-orientation and also can transform theatre scene to a space of amplification of these subjects. Leaving from the comfort zone of mother tongue and having a journey to the universe of imagination and metaphor of a new language, can provide a new study space to the actress for discovering new images, different ways of thinking, finding different kind of ways of self-expression, self-assertion and imagination. We assume that acting in another language can be an irreplaceable tool of having a new confrontation between actress and herself, her job and her mother tongue. This practice can lead to actress to rediscover acting by providing her to think about the relation between language and body, and experience it in a different way. en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12469/2543
dc.identifier.yoktezid 541487 en_US
dc.language.iso tr en_US
dc.publisher Kadir Has Üniversitesi en_US
dc.relation.publicationcategory Tez en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Yabanci dil en_US
dc.subject Ana dil en_US
dc.subject oyunculuk en_US
dc.subject tiyatro en_US
dc.subject dilbilim en_US
dc.subject Paradoks en_US
dc.subject Foreign language en_US
dc.subject Mother tongue en_US
dc.subject Acting en_US
dc.subject Theatre en_US
dc.subject Linguistics en_US
dc.subject Paradox en_US
dc.title Yabancı Bir Dilde Oyunculuk Yapmak en_US
dc.type Master Thesis en_US
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication f70d5b0b-60df-4b7a-9104-108d1e926d94
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery f70d5b0b-60df-4b7a-9104-108d1e926d94
relation.isOrgUnitOfPublication a45c69cc-e678-4b86-9afd-a954b85a5bf5
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery a45c69cc-e678-4b86-9afd-a954b85a5bf5

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
0105471SultanUlutas.pdf
Size:
747.62 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections