Relations Between L2 Proficiency and L1 Lexical Property Evaluations

dc.authorwosid Aktan Erciyes, Aslı/IWE-5157-2023
dc.contributor.author Altin, Elif
dc.contributor.author Okur, Nurdem
dc.contributor.author Yalcin, Esra
dc.contributor.author Eracikbas, Asude Firdevs
dc.contributor.author Aktan-Erciyes, Asli
dc.date.accessioned 2023-10-19T15:11:46Z
dc.date.available 2023-10-19T15:11:46Z
dc.date.issued 2022
dc.department-temp [Altin, Elif; Okur, Nurdem; Aktan-Erciyes, Asli] Kadir Has Univ, Dept Psychol, Istanbul, Turkey; [Yalcin, Esra] 29 Mayis Univ, Dept Psychol, Istanbul, Turkey; [Eracikbas, Asude Firdevs] Bogazici Univ, Dept Translat & Interpreting Studies, Istanbul, Turkey en_US
dc.description.abstract The present study investigates the relations between L2-English proficiency and L1-Turkish lexical property evaluations. We asked whether L2 proficiency affects lexical properties, including imageability and concreteness ratings of 600 Turkish words selected from the Word Frequency Dictionary of Written Turkish. Seventy-two participants (L1-Turkish - L2-English) provided ratings of concreteness and imageability for 600 words on a 7-point scale. In order to assess their L2 proficiency, we administered Peabody Picture Vocabulary Test-IV (PPVT-IV). We divided categories into two subcategories as high and low for the frequency, concreteness, imageability, and age of acquisition (AoA). The relationship between these subcategories and imageability-concreteness was examined by mixed effects linear regression analyses. We found that L2 proficiency and imageability ratings were positively correlated and specifically, this positive association was evident for low-frequency words and later acquired words. Results are in line with the interaction of bilingual representation under the dual-coding theory which suggests that bilinguals develop an interconnected imaginal representation for two languages as opposed to separate verbal representations. As L2 proficiency increased, the imageability also increased. These findings have implications for literature investigating the relationship between L2 proficiency and linguistic outcomes. Additionally, findings point to the importance of considering the L2 proficiency of participants when lexical tasks that involve cue words or word lists are used. en_US
dc.identifier.citationcount 2
dc.identifier.doi 10.3389/fpsyg.2022.820702 en_US
dc.identifier.issn 1664-1078
dc.identifier.pmid 35369194 en_US
dc.identifier.scopus 2-s2.0-85127868583 en_US
dc.identifier.scopusquality Q2
dc.identifier.uri https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.820702
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12469/5212
dc.identifier.volume 13 en_US
dc.identifier.wos WOS:000778994600001 en_US
dc.identifier.wosquality Q2
dc.khas 20231019-WoS en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Frontiers Media Sa en_US
dc.relation.ispartof Frontiers in Psychology en_US
dc.relation.publicationcategory Makale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.scopus.citedbyCount 4
dc.subject Age-Of-Acquisition En_Us
dc.subject Word-Frequency En_Us
dc.subject Context Availability En_Us
dc.subject Imageability Ratings En_Us
dc.subject Concreteness En_Us
dc.subject Imagery En_Us
dc.subject Norms En_Us
dc.subject Familiarity En_Us
dc.subject Access En_Us
dc.subject Recall En_Us
dc.subject Age-Of-Acquisition
dc.subject Word-Frequency
dc.subject Context Availability
dc.subject Imageability Ratings
dc.subject Concreteness
dc.subject Imagery
dc.subject bilingualism en_US
dc.subject Norms
dc.subject imageability en_US
dc.subject Familiarity
dc.subject concreteness en_US
dc.subject Access
dc.subject frequency en_US
dc.subject Recall
dc.subject L2 proficiency en_US
dc.title Relations Between L2 Proficiency and L1 Lexical Property Evaluations en_US
dc.type Article en_US
dc.wos.citedbyCount 3
dspace.entity.type Publication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
5212.pdf
Size:
808.65 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Tam Metin / Full Text