TEMAŞA-İ DÜNYA VE CEFAKÂR U CEFAKEŞ'TE GELENEKSEL FOLKLOR BİÇİMLERİ

dc.contributor.author Şişmanoğlu Şimşek, Şehnaz
dc.contributor.author Şişmanoğlu Şimşek, Şehnaz
dc.contributor.other Core Program
dc.date.accessioned 2020-08-31T10:21:51Z en_US
dc.date.available 2020-08-31T10:21:51Z en_US
dc.date.issued 2016 en_US
dc.department Yüksekokullar, Yabancı Diller Yüksekokulu en_US
dc.description.abstract Evangelinos Misailidis’in 1871-1872 yıllarında Yunan harfli Türkçe (Karamanlıca) olarak yazdığı Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş, bugüne kadar yapılan çalışmalarda genellikle O Polipathis (1839) adlı Yunanca romanın uyarlaması olarak ele alınmış ve özgünlüğü yeterince vurgulanmamıştır. Bu makalede; Temaşa-i Dünya’nın, Polipathis’te yer almayan Osmanlı edebiyatına özgü geleneksel folklor biçimleri içermesi nedeniyle özgün bir roman olarak değerlendirilmesi gerektiği ileri sürülmektedir. Çalışmada öncelikle Temaşa-i Dünya’daki geleneksel folklor biçimlerinin çeşitliliği ve kaynakları belirlenmiş ve bunların hangi edebî araçlarla metne dâhil edildikleri ortaya konulmuştur. Söz konusu unsurların anlatıcı söylemini nasıl etkiledikleri ve yazar tarafından hangi işlevlerde kullanıldıkları çözümlenmiştir. Buna göre, Temaşa-i Dünya’da, Müslüman ve gayrimüslim farklı kaynak ve geleneklerden beslenen sözlü ve basılı kültür ürünlerinin temelde anlatısal ve çerçeve hikâyeden sapma olarak iki biçimde metne yerleştirildiği görülmektedir. Sapmalar hem işlevsel olarak hem de söylem düzleminde geleneksel hikâye anlatıcısından izler taşımaktadır. Misailidis’in anlatıcısı geleneksel hikâye anlatıcısına benzer bir biçimde aktif bir özne olarak anlatacağı hikâyeleri metinde Karamanlı okur topluluğuna vereceği iletilere uygun olarak seçmiş ve yönlendirmiştir. Bununla birlikte, metinde geleneksel anlatıların olağanüstü ögelerden arındırıldığı ve gerçekçi bir üslup ve içerikle aktarıldığı söylenebilir. Ayrıca, söz konusu anlatılar benöyküsel anlatıcının sınırlı bakış açısının aşılmasına ve farklı deneyimlerin aktarılmasına da zemin hazırlamıştır. Temaşa-i Dünya içerdiği pek çok deyim ve atasözleri ile on dokuzuncu yüzyıl İstanbulu’nun folklorik bir panoramasını da sunmaktadır. en_US
dc.description.abstract Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş, written by Evangelinos Misailidis in 1871-1872, has widely been considered to be an adaptation of the Greek novel, O Polipathis (1839) and its originality has not been adequately emphasized in past studies. This article suggests that Temaşa-i Dünya should be considered an original novel since it incorporates traditional folklore forms peculiar to Ottoman literature which are absent in Polipathis. This study, first of all, describes the variety and the origins of the traditional folklore forms in Temaşa-i Dünya and delineates the literary tools by the help of which they were included in the text. Furthermore, it analyzes how these elements affect the narrative discourse and the author’s purposes in employing them. The analysis demonstrates that in Temaşa-i Dünya oral and print culture materials of both Muslim and non-Muslim origins are embedded in the text primarily in the form of narrative digressions and digressions from the frame story. These digressions carry the marks of the traditional story teller both in terms of functionality and at the discursive level. In other words, Misailidis’ narrator, being an active subject, similar to the story teller in the oral culture, chooses and manipulates the appropriate traditional story in accordance with the messages he conveys to the Karamanli readership. It can also be said that, unrealistic features of traditional stories are eliminated and the stories are presented in a realistic style and content. Moreover, the aforementioned narratives help to overcome the limited perspective of the first person narrative and to portray a variety of experiences. Temaşa-i Dünya also presents a folkloric panorama of 19th century Istanbul through numerous idioms and proverbs. en_US
dc.identifier.citationcount 0
dc.identifier.endpage 99 en_US
dc.identifier.issn 1300-3984 en_US
dc.identifier.issn 2146-8087 en_US
dc.identifier.issn 1300-3984
dc.identifier.issn 2146-8087
dc.identifier.issue 110 en_US
dc.identifier.scopusquality Q2
dc.identifier.startpage 86 en_US
dc.identifier.trdizinid 238220 en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.12469/3278
dc.identifier.uri https://search.trdizin.gov.tr/yayin/detay/238220
dc.identifier.volume 14 en_US
dc.institutionauthor Şişmanoğlu Şimşek, Şehnaz en_US
dc.language.iso tr en_US
dc.publisher Geleneksel Yayıncılık Eğitim San. Tic. Ltd. Şti. en_US
dc.relation.journal Milli Folklor Dergisi en_US
dc.relation.publicationcategory Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Evangelinos Misailidis en_US
dc.subject Temaşa-i Dünya ve Cefakâr u Cefakeş en_US
dc.subject Yunan harfli Türkçe en_US
dc.subject Karamanlıca en_US
dc.subject Sapma en_US
dc.subject Çerçeve hikâye en_US
dc.subject Roman en_US
dc.subject Geleneksel folklor biçimleri en_US
dc.subject Turkish in Greek script en_US
dc.subject Karamanlidika en_US
dc.subject Degression en_US
dc.subject Frame story en_US
dc.subject Novel en_US
dc.subject Traditional folklore forms en_US
dc.title TEMAŞA-İ DÜNYA VE CEFAKÂR U CEFAKEŞ'TE GELENEKSEL FOLKLOR BİÇİMLERİ en_US
dc.type Article en_US
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication 8cdeba79-b837-42e4-8015-c71b00bd99a8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery 8cdeba79-b837-42e4-8015-c71b00bd99a8
relation.isOrgUnitOfPublication 0829c741-cc05-42c7-934e-943f8448105f
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery 0829c741-cc05-42c7-934e-943f8448105f

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
TEMAŞA-İ DÜNYA VE CEFAKÂR U CEFAKEŞ’TE.pdf
Size:
255.32 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: